‘Doorbusters’: Shame on you
But I just can’t let it go. This year, I must register my distaste over a particular persisting word associated with the Black Friday madness:
I think this word first started being put in the Thanksgiving ad fliers a couple years ago. (Naturally, now it’s been expanded well beyond the actual Black Friday date, and onto any day where there are Great Deals for a Limited Time Only.) The retailers know they have a captive audience, know that this madness will feed upon itself, and they seem only too happy to oblige: People will line up and be waiting to break down the doors — figuratively speaking, of course (*) — in order to get these great deals.
* Or (see below) literally.
I learn that the local patrons in my hometown began setting up their tents today at noon. NOON. I guess this means they would rather be spending all of Thanksgiving Day in line for a Great Deal than with their families eating a turkey dinner.
But never mind that. My original point here: the word “doorbuster” as a hype generator. Does it not seem like it’s in poor taste to be touting and feeding that mentality when considering last year someone literally got trampled to death in an absurd incident? Said incident claimed the life of a store employee when patrons “physically broke down the doors, knocking (the worker) to the ground,” after which he was trampled. To death. After a literal doorbuster.
Given that kind of sick incident, one would think retailers would want to stay as far away from a term like “doorbuster” as possible. One would be wrong.